やまと言葉で表現できないかを考える
あなたの文章は、堅苦しくて分かりにくい、なんて言われていませんか。
「的」「性」「化」などの尾語をやまと言葉に変換するだけでも、あなたの文章は格段に読みやすくなります。
「だ」「である」と「です」「ます」では変わらない文章の分かりやすさ
よく「だ」「である」が硬い文章で、「です」「ます」が柔かい文章を書くコツだと紹介している記事を見かけますが、実際は漢語を使いすぎている文章が、硬い文章になりやすいのです。
柔らかい文章を書くコツは、漢語をなるべくやまと言葉に変換して書くことなのです。
まずは「的」「性」「化」を使わずに書く方法を見ていきましょう。
ここではわかりやすい例を挙げましょう。
「的」「性」「化」を封印する
「的」「性」「化」などは漢語的表現の代表です。
<文例1> 日常的にうっかり使いがちである。
<文例2> 必要性を感じない。
<文例3> 執筆作業を効率化したい。
文例1を書き直してみましょう。
■ 日常的にうっかり使いがちである。
↓↓↓
日常、うっかり使いがちである。
↓↓↓
ふだん、うっかり使いがちである。
どうでしょうか。堅苦しい表現が、ソフトで分かりやすい文章になっていませんか。
次に文例2を書き直してみます。
■ 必要性を感じない。
↓↓↓
必要を感じない。
↓↓↓
必要だと思わない。
「性」の表現を書き直しただけで、上から目線みたいな表現が、読者と同じ目線におりてきたように感じませんか。
次に例文3を書き直してみます。
■ 執筆作業を効率化したい。
↓↓↓
執筆作業の効率をあげたい。
↓↓↓
執筆作業を効率よくしたい。
↓↓↓
書く作業をてきぱきと進めたい
やまと言葉を使いこなせ
さらには、試みとして効率という漢語を書き直して、てきぱきという日本語由来のことばに書き直してみました。この日本語由来の言葉を「やまと言葉」と呼びます。
では、やまと言葉にこだわって、「作業」という漢語を書き直してみましょう。
「書くことをてきぱきと進めたい」
さらに私なら、こう書き直します。
「てきぱきと書きたい」
レトリックの正体
並べてみましょう。
「執筆作業を効率化したい」
「てきぱきと書きたい」
文章表現(レトリック)が異なるだけで、伝えている内容はまったく同じです。
国語の成績が良くて、作文を褒められてきた人は、けっこう漢語だらけの文章を書いてしまい、他人からは「読みにくくて、分かりにくい」と敬遠されてしまう原因になったりします。
でも「てきぱきと書きたい」なんて表現ではシンプルすぎて、文章表現をしたという感じがしない、というのであれば、漢語表現をわざと残す執筆術があります。
漢語とやまと言葉のバランスを取る
それは、
「書く作業を効率よくしたい」
かもしれませんし、
「執筆をストレスなく進めたい」
かもしれませんし、
「執筆という作業を効率よく進めたい」
かもしれません。
つまりこれが「推敲」作業のひとつの基準なのです。
文章表現を自分の好みにと、あれこれいじくって書き直すのは推敲ではないのです。
推敲とは、漢語とやまと言葉のバランスを整えて、自分の表現にする作業なのです。
硬い文章も、柔らかい文章も、こうして推敲してゆくのです。
まとめ
硬い文章は「です」「ます」に書き直すのではなく、漢語表現をやまと言葉に書き直すのが正解。
推敲は「漢語」と「やまと言葉」のバランスを考慮して、表現を書き直す。
少しでも読みやすい文章にするには「的」「性」「化」の表現を改める。
推敲とは、自分らしい表現に書き直すことではない。
推敲とは漢語とやまと言葉のバランスを整えることである。
浦山明俊